event_note Promocija knjige
15.04.2014 - 15.04.2014 access_time 19.30 sati

Promocija knjige „Usijanje“ Dragoslava Dedovića

location_on Tribina mladih
event_note Promocija knjige
15.04.2014 - 15.04.2014 access_time 19.30 sati

Promocija knjige „Usijanje“ Dragoslava Dedovića

location_on Tribina mladih

O PESNIKU

DRAGOSLAV DEDOVIĆ je rođen 1963. u Zemunu. Odrastao je u Kalesiji, gimnaziju je završio u Tuzli. Nakon studija žurnalistike u Sarajevu radio je kao novinar za različite medije i pohađao postdiplomske studije sociologije kulture u Beogradu. Od 1990. do 1992. bio je urednik u jednoj tuzlanskoj izdavačkoj kući. 1992. se nastanio u Nemačkoj gde je 1999. magistarsku tezu na interdisciplinarnim Evropskim studijama u Ahenu.

Više puta nagrađivan. Eseje i analitičke tekstove objavljuje i na nemačkom, prevodi sa nemačkog i na nemački, a njegovi književni tekstovi su prevedeni na više jezika. Zastupljen je u više pesničkih antologija.

Objavljena književna dela

Lirika: Izađimo u polje, Sarajevo, 1988; Cirkus Evropa, Tuzla, 1990; Von edlen Mördern und gedungenen Humanisten / O plemenitim ubicama i najmljenim humanistima (44 Gedichte/pjesme & 1 Essay/esej. Klagenfurt /Celovec, 1997, dvojezično); Kawasaki za Wukmana Dedowitscha, Sarajevo 2001 (prevedeno na nemački, Klagenfurt 2001); Cafe Sumatra, Sarajevo 2005; Dinarski Buda, Beograd 2008; Za klavir i dieridu, izabrane i nove pesme, Beograd 2010; Gloria mundi, sabrane rime, Sremski Karlovci 2013.

Priredio: Evakuacija. Izbor suvremene BiH priče, Split 1999; Das Kind. Die Frau. Der Soldat. Die Stadt. Izbor BiH priče, Klagenfurt 1999; Pod pritiskom. Panorama savremene priče iz BiH Beograd 2008; Neue Rundschau – Serbien. Tematski broj časopisa posvećen savremenoj srpskoj književnosti, zajedno sa Isabel Kupski, Frankfurt 2010; Ulaznica/Eintrittskarte, panorama pesništva Srbije, Klagenfurt 2011;

Priredio i preveo sa nemačkog: Cijena pomirenja/Der Preis der Versöhnung. (dva eseja Hajnriha Bela, dvojezično, Beograd 2007); Ja sam anđeo očajanja. (Lirika Hajnera Milera), Beograd 2010; Golubije srce, roman, Melinda Nađ Abonji, 2012.

 

Preveo na nemački (zajedno sa Dagmar Foburger): Seelenfenger (priče Jovana Nikolića, Klagenfurt, 2011; Das Licht Europas in BosnienHerzegowina (Svjetlost Evrope u Bosni i Hercegovini) Sarajevo 2004.

 

O KNJIZI

Neoromantičarske tendencije i štimung u poeziji Dragoslava Dedovića možda nikada nisu bile izraženije no u novom odabiru pesama, pod naslovom Usijanje. Čežnja i melanholija, strast i svest o smrti, sa nezaobilaznim odjekivanjem stihova i ključnih reči Crnjanskovih ciklusa „Nove senke“ i „Stihovi ulice“, u ovoj zbirci dominiraju nad Dedovićevim promišljanjem života nakon rata, egzila, pamćenja, specifičnih hronotopa. Manje narativna, manje diskurzivna, jednostavnija po izrazu, ova se poezija ipak i dalje gradi na polarizacijama karakterističnim za Dedovića: ja i ti, muško i žensko, Sever i Jug, prisustvo i odsustvo… Asocijativnost izraza takođe je stišana i on je sav usmeren, sav u monologu, u skladu sa izraženom komunikativnošću zbirke, formom svojevrsnog ljubavnog pisma.

Ostavi komentar

Vaš komentar će biti proveren pre objavljivanja