Kњиге прича “Кaмeнa чтeниja” – Ивaн Нeгришoрaц (Књижeвна нaгрaда “Meшa Сeлимoвић”)

Тип најаве: Промоција књиге
Датум: 04/03/2014 До: 04/03/2014
Време: 19.30 сати
Локација: Трибина младих

БЕЛЕШКА О АУТОРУ
Иван Негришорац рођен je 1956. године у Трстенику. Живи у Новом Саду и на Филозофском факултету предаје теорију књижевности и креативно писање поезије. Био je секретар Матице српске (1995-2004), главни и одговорни уредник Летописа Матице српске (2005-2012), a сад je председник Уређивачког одбора Српске енциклопедије (од 2008) и председник Матице српске (од 2012). Књиге песама: Трула јабука(1981, награда „Горан“ за младе песнике), Ракљар. Желудац (1983), Земљопис (1986), Топло, хладно (1990), Абракадабра (1990, награда Друштва књижевника Војводине за књигу године), Хоп (1993), Везници (1995, награда „Ђура Јакшић“), Прилози (изабране и нове песме, 2002), Потајник (2007, Змајева награда; 2011), Светилник (2010, награде „Бранко Ћопић“, „Раде Драинац“, Жичка хрисовуља и Грачаничка повеља). Роман: Анђели умиру (1998). Радио драме: Фреди умире (1989), Куц-куц (1990). Позоришне драме: Истрага је у току, зар не? (2000,2007), Видиш ли свице на небу? (2006, награда „Унирекса“ за драмски текст). Критичке студије: Легитимација за бескућнике. Српска неоавангардна поезија: Поетички идентитет u разлике (1996), JIupска аура Јована Дучића (2009). За уреднички рад у Летопису Матице српске добио Повељу за допринос обједињавању свесрпског културног простора на међународној културној манифестацији „Соколица“ (Звечан, 2005) и награду „Bazsalikom/ Босиљак“ за неговање српско-мађарских односа на манифестацији „Дани КорнелаСентелекија“ (Сивац, 2011). Песме су му превођене на енглески, руски, немачки, француски, мађарски, румунски, словеначки, словачки, русински, македонски, чешки, грчки и кинески језик.

0Shares

Остави коментар

comment
Ваша имејл адреса неће бити јасно објављена. Поља која су обавезна обележена су са *
account_circle
email
language